Ambroisie
***
Súčasný slovník
slovenského jazyka: ambrózia = v gréckej mytológii pokrm bohov,
ktorý im dával krásu, mladosť a nesmrteľnosť
***
„Mala
by si ju už odložiť, drahá,“ pozrel na ňu Théodore v zrkadle
a Ambroisie sa pousmiala na drobné telíčko, ktoré sa túlilo k
jej hrudi. Už len to, že pridájala vlastnú dcéru, bolo
neobvyklé, no rešpektoval to, hoci to preňho znamenalo vzdať sa
manželských radovánok. Výnimočnou ju však činili aj iné
vlastnosti, nielen materinská láska, ktorou oplývala pri Georgette
rovnako ako pri Odette.
Zdvihla
k nemu zrak. „Čochvíľa zaspí, potom ju uložím do postieľky.“
„Bol
by som nerád, keby na nás musel náš hosť čakať, drahá.“
Znel
veľmi milo a prívetivo, no napriek tomu na ňom videla nervozitu.
Nečudovala sa, sama cítila čosi veľmi podobné, ba možno ešte
silnejšie. Bastien de Craon sa vrátil do Nantes po rokoch štúdia
a aj učiteľskej praxe v Paríži, kde študoval a následne
vyučoval právo na Sorbonne; prišiel síce nečakane, ale –
našťastie – nakrátko. Ambroisie pohliadla do zrkadla, kde videla
svoj odraz, jednak zlaté kučery posplietané do zložitého
vysokého účesu, jednak maličkú Georgette vo svojom náručí a
svetloružovej perinke.
„Nemáš
byť prečo nervózny, Théodore,“ prerušila ticho, načo sa
manžel obrátil k nej a pristúpil bližšie. Dokonca sa sklonil a
vtisol jej bozk na čelo, pri ktorom Ambroisie podvedome privrela oči
a pousmiala sa.
„Ani
ty, drahá,“ šepol jej sotva počuteľne a pohladil Georgette,
ktorá pomaly zaspávala, po líčku.
Úsmev
jej z tváre zmizol a zhlboka sa nadýchla, no neodpovedala na jeho
slová. Théodore sa vystrel a vzdialil sa od nej, uhladiac si pred
zrkadlom svoj odev. Ambroisie sa na okamih stratila v minulosti, ale
dcérkino zamrnčanie ju rýchlo vrátilo späť. Iba na kratučký
okamih si spomenula na prvé stretnutie s Bastienom, keď sa ešte
ako deti hrali vo veľkej záhrade Ambroisinej vznešenej rodiny a
on, čiernovlasý chlapec s očami žiarivomodrými ako vzácny
topás, ju nechtiac hodil do mokrej trávy, po čom si zašpinila
šaty a rozplakala sa. Ako ospravedlnenie jej pri najbližšom
stretnutí daroval voňavú levanduľu, ktorú si usušila a
odložila.
Georgette
napokon priniesol spánok matkin tichý hmkavý spev a Ambroisie ju
jemne a opatrne uložila do kolísky, pričom zazvonila na slúžku.
„Vaša jasnosť,“ uklonila sa jej a pozdrav zopakovala, keď si
uvedomila prítomnosť pána domu. Théodore L'Aubespine jej sotva
pokynul hlavou a upriamil sa na manželku; korzet tmavofialovej farby
a o čosi svetlejšia sukňa, posiata výšivkami orgovánu, jej
pristali rovnako ako akékoľvek iné šaty. Zväčša nosila podobné
odtiene, ktoré jej nesmierne pristali – často si pomyslel, že
vyzerá ako anjel, a nebol jediný. No bol jediný, s kým
predstúpila pred oltár. Ona bola najväčším ziskom jeho života.
„Postráž
ju. Keby sa stalo čokoľvek,
okamžite po mňa pošli,“ nariadila Ambroisie dôrazne, ale milo,
tak ako to mala vo zvyku. Len nerada opúšťala Georgette, hoci
sladko spala a jej neprítomnosť si s najväčšou pravdepodobnosťou
ani nemohla uvedomiť.
„Mali
by sme ísť, drahá,“ pripomenul sa jej Théodore. Keď konečne
podišla k nemu a on jej po bozku na chrbát dlane ponúkol rameno,
na kratučký zlomok času zbadal ich spoločný odraz v zrkadle.
Vykročil preč z manželkinej spálne, zároveň však myslel na to,
ako kontrastne vedľa seba vyzerajú: ona, nádherná mladá žena,
síce matka dvoch dcér, no predsa prekrásna, so žiarivou tvárou,
a on, muž po štyridsiatke, nudný
muž, so šedinami v hnedých vlasoch skrytých pod typickou
barokovou parochňou... Porušovala tradície, ale vedela to robiť
nevtieravým, nie rebelantským spôsobom. Nechcela provokovať, ona
bola jednoducho sama sebou. Preto všetci vídali jej skutočné,
pravé vlasy, preto nechcela ani pre jednu z dcér dojku. Kto by ju
na jeho mieste nemiloval? Miloval ju už ako sedemnásťročnú, hoci
bola vtedy skôr dieťaťom než ženou.
Kráčala
po manželovom boku vystretá, na perách sa jej mihotal ako
plamienok sviečky, na ktorý útočí vietor, nenápadný úsmev.
Ako pravá šľachtičná, grófka Ambroisie L'Aubespine vždy
vedela, ako si zachovať hrdosť.
Jedáleň
ožarovali krištáľové lustre a dlhočizný stôl, pripravený pre
štyri osoby, pokrýval snehobiely obrus, ktorý sa však dalo sotva
vidieť pod toľkým porcelánom, pod toľkými vázami a toľkými
svietnikmi. Nevošli však priamo do miestnosti, Théodore zastal
ešte v predsienke, kde čakali – najprv pribehla Odette,
Ambroisina prvorodená, teraz už takmer sedemročná dcéra. Na
chrbát jej padali rovnaké plavé lokne ako jej matke a široko sa
usmievala, tak ako to dokáže len dieťa – úprimne, nie strojene,
milo, nie falošne. Odette sa skrátka naozaj
tešila na večeru, na rozdiel od svojich rodičov, ktorí to museli
iba zahrať.
Trojica
sa spoločne nastúpila a netrvalo dlho, kým hlásnik oznámil
príchod jeho jasnosti, grófa Bastiena de Craon, ktorý prišiel
svižne, rýchlo, akoby sa kamsi ponáhľal. S obomi sa slušne
pozdravil, Ambroisie naznačil bozk na chrbát ruky, keď ju mu
podala, v skutočnosti sa jej však nedotkol. Do očí jej pozrel iba
veľmi krátko a vzápätí sa už zoznamoval s Odette, ktorá mu
venovala hanblivé úsmevy a líca sa jej červenali. Páčil sa jej,
a to Ambroisie znepokojilo.
Keď
sa usadili pri stole, mala možnosť prehliadnuť si hosťa
pozornejšie: v porovnaní s Théodorom bol Bastien omnoho...
voľnejší. Aspoň navonok, zdanlivo, na prvý pohľad. Ambroisie
však veľmi dobre vedela, že v hĺbke je omnoho konzervatívnejší
a prísnejší, aspoň kedysi bol, i keď to od neho vôbec nečakala.
„Ako
sa vám darí, gróf?“ počula sa pýtať otázku, ktorú kládla
ako pani domu každému hosťovi.
„Veľmi
dobre, ďakujem za opýtanie,“ pousmial sa na ňu.
„Ako
hodnotíte Sorbonnu? Úspešne ste vyštudovali právo...“ chopil
sa slova Théodore. Ambroisie sa prispôsobila – ani jej
samotnej nebolo príjemné zhovárať sa s Bastienom.
„A
aj ho vyučoval. Žiaľ, výuka je z môjho pohľadu omnoho nudnejšia
než štúdium. A radšej sa budem naďalej venovať právu z
praktickejšieho hľadiska. Možno sa zo mňa jedného dňa stane
sudca.“
„To
vám zo srdca prajeme, gróf.“
„A
ako sa máte vy? Tu v Nantes sa toho veľa nezmenilo, ako vidím.“
Ambroisie
sklopila zrak; bola to narážka na ňu? A bola to milá narážka,
či nie? Nerozumela. Čo sa nezmenilo? Čo sa malo
zmeniť? Bolo dobré, že sa veľa nezmenilo, alebo to bola kritika?
„Máme
sa veľmi dobre,“ Théodore jej stlačil dlaň. „Však, drahá?“
„Veľmi
dobre,“ pousmiala sa naňho, prisvedčiac.
„Máte
krásnu dcérku, ako vidím,“ Bastien uprel pohľad na Odette.
„Dve,“
opravil ho Théodore, po čom zas Ambroisie pevne zovrela jeho ruku.
Vďačne. „Druhá je však ešte primalá, aby tu sedela s nami pri
stole. Práve spí vo svojej kolíske.“
„Oh...“
prekvapene sa usmial na Ambroisie, „to je novinka. Netušil som.
Blahoželám.“
Blahoželám...
To slovo zaznelo jej mysľou azda tisíckrát. Kiežby takto reagoval
aj po prvý raz, keď sa mu zdôverila... nemusel jej zrovna
blahoželať v pravom zmysle slova, ale... kiežby... No už bolo
prineskoro myslieť na takéto veci. Neveril jej, považoval ju za
zradkyňu. Vari práve to
chcel povedať tým, že sa v Nantes nič nezmenilo? Že jej stále
neverí a nikdy ani neuverí?
„Georgette
je taktiež nádherná po svojej matke,“ doplnil Théodore.
„Tým
som si istý,“ súhlasil Bastien a Ambroisie sa zhlboka nadýchla.
Prečo bolo každé jeho slovo ako dýka, ktorej čepeľ jej
prenikala pod kožu? Stále bol nádherný a očarujúci, stále z
neho priam sršala slobodomyseľnosť, ale zároveň... zároveň si
musela pripomínať, ako sa k nej zachoval. I v tomto čase, roky od
posledného stretnutia, by ju dokázal očariť – pochybovala však,
že by sa o to snažil. Prečo aj, vzdal sa jej.
Uľavilo
sa jej, keď sluhovia začali nosiť jedlo na stôl – najprv
hlávkový šalát s krutónmi a teľaciu roštenku na špíze ako
predkrmy, potom pikantnú pečenú morku, hydinový vývar, grilované
baranie kotlety, kuracie frikasé s uhorkovým šalátom a kačicu na
pomarančoch ako menšie hlavné chody a napokon dezerty. Počas
večere iba napoly vnímala Théodorove a Bastienove reči o
obchodoch, Paríži, zákonoch a politike a napoly sa strácala v
spomienkach.
V
spomienkach na priateľstvo, ktoré sa kedysi medzi ňou a Bastienom
tak prirodzene prehlbovalo. Stretávali sa medzi ostatnými
šľachtickými deťmi z Nantes a hrali sa spolu s nimi, no zároveň
si vždy našli aj chvíľočku pre seba, buď odbehli medzi stromy,
alebo sa skryli nejako inak a niekde inde. Bastien bol však jediný
spomedzi jej priateľov a priateliek, kto prišiel do sídla de
Gasconyovcov aj v daždi, dokonca párkrát aj v búrke. Vždy sa tak
tešila, až bude pršať, obliekla si plášť a utiekla zo svojej
izby, aby sa mohla v daždi naháňať s Bastienom. V daždi ju i
prvýkrát pobozkal, ten moment, stratený v čase, sa k nej vrátil
ako záblesk.
„...
drahá?“
„Prosím?“
zažmurkala. Théodorov hlas znel opäť jasne, nie iba ako ozvena
kohosi cudzieho z vedľajšej miestnosti. „Prepáč, zamyslela som
sa, drahý.“
„To
je v poriadku. Gróf de Craon práve navrhol, aby sme si zahrali
karty. Ak ti to teda nebude prekážať...“
„Samozrejme,
že nie,“ súhlasila okamžite. Nebol žiadny dôvod namietať –
jednak zo slušnosti, jednak preto, že sa potešila, že zmizne z
Bastienovej prítomnosti. Cítila sa odsudzovaná, pripadala si pod
jeho pohľadom špinavá. A to nič netušil, nič si nikdy nenechal
vysvetliť. „A my sa pôjdeme uložiť do postele,“ natiahla ruku
k Odette, ktorá jej podala svoju malú rúčku.
„Veľmi
rád som vás opäť stretol, grófka L'Aubespine,“ rozlúčil sa s
ňou, len čo vstala aj s dcérou. Natiahla k nemu ruku, pričom keď
sa jej zľahka dotkol a sklonil sa k nej, prešla ňou triaška.
Nebola to však túžba po jeho blízkosti ako kedysi; bol to náznak
odporu, toho hlboko zakoreneného pocitu krivdy, ktorý v nej aspoň
čiastočne ožil zakaždým, keď počula meno Bastien de Craon.
Bolo vôbec možné, že mu po dlhých siedmich rokoch nedokázala
odpustiť?
„Aj
ja vás, gróf de Craon,“ pousmiala sa naňho.
„A
vás som veľmi rád spoznal, kontesa Odette,“ rovnakým gestom
obdaril aj jej dcéru, za čo sa mu Odette odvďačila sladkým
úsmevom, aký vedela vyčariť len ona. „Veľmi sa podobáte na
svoju matku. Vyrastiete do krásy.“
„Dobrú
noc, drahá,“ podišiel k nej Théodore a jeho bozk na ruku,
skutočný
bozk, bol ako balzam na jej ubolenú dušu. On bol jej záchrancom,
jej rytierom, tým najlepším mužom, akého stretla. On, ktorý jej
podľa veku mohol byť otcom, on, ktorý sa navonok zdal fádny a
nezaujímavý, on, ktorý dodržiaval pravidlá a pôsobil veľmi
tradične a konzervatívne. On, ktorý bol najväčším prekvapením
jej života.
„Dobrú
noc, drahý,“ pohladila ho zľahka po tvári a držiac Odette
odkráčala, sprevádzaná ako manželovým, tak Bastienovým
pohľadom.
„Mamička,
povieš mi aj rozprávku?“ požiadala ju Odette, keď sa ocitli v
jej komnatách. Ambroisie jej začala rozväzovať šnurovačku a
usmiala sa na ňu.
„Sadni
si,“ ukázala na taburetku pri toaletnom stole. Dievčatko sa na ňu
usadilo vo voľnej bielej košeli a Ambroisie chytila do ruky kefu,
ktorou začala dcérke prečesávať nádherné zlaté vlny. „Bola
raz jedna princezná. Tá princezná sa volala...“ spýtavo na ňu
pozrela, aby jej dala možnosť vybrať si, ktorú rozprávku chce
počuť.
„Rosanella,“
odvetila jej veselo, i keď v tvári sa jej už zračila únava.
Ambroisie
sa usmiala – ten príbeh mala tiež rada. „Princezná Rosanella
sa narodila kráľovi Bardononovi a kráľovnej Balanice v časoch,
keď umrela kráľovná víl a víly si nedokázali zvoliť jej
následníčku. Boli tu však dve víly, ktoré sa mohli stať
kráľovnou víl – Surcantine a Paridamie. Avšak víly si medzi
nimi nedokázali vybrať a preto sa rozhodli, že kráľovnou víl sa
stane tá, ktorá dokáže vykonať väčší div. Surcantine sa
rozhodla, že vychová princa, ktorý nikdy nebude stály, a
Paridamie sa zas rozhodla, že vychová princeznú, do ktorej sa
každý na prvý pohľad zamiluje.
Avšak
vráťme sa ešte za kráľovnou Balanice a kráľom Bardononom,
ktorí boli Rosanellinými rodičmi. Kráľovnej sa jednej noci
prisnilo, že k nej priletel orol a vytrhol jej z rúk kyticu ruží.
Akonáhle sa prebrala zo zlého sna, zistila, že jej dcérka,
princezná Rosanella, zmizla. Ani dvanásť bábätiek, ktoré jej
priniesli slúžky v košíkoch, jej nebolo útechou – skôr
zväčšili jej žiaľ, ale zároveň pri nich aj trochu pookriala,
keďže sa o ne musela starať. Pomenovala ich podľa ich vlastností
– jedna sa volala Melliflue, pretože bola veľmi milá a sladká
ako med, ďalšia sa volala Augustine, lebo mala veľmi vznešené a
dôstojné správanie, ďalšia sa volala Belle, pretože oplývala
nevídanou krásou.
Kým
kráľovná Balanice vychovávala dvanásť dievčat, ktoré mali
nahradiť jej jedinú Rosanellu, víla Surcantine vychovávala princa
Mirliflora, ktorý bol dokonalý v každom ohľade – až na to, že
bol veľmi nestály a prelietavý a lámal dievčenské srdcia,
kadiaľ chodil. Došiel až do kráľovstva kráľa Bardonona a tam
sa zamiloval do všetkých dvanástich dievčat. Jedného dňa sa
však stalo čosi hrozné...“ stíšila hlas a zmĺkla, aby nechala
Odette doplniť ju.
„Prišli
obri. Obri uniesli všetkých dvanásť panien.“
„Presne
tak. Princ Mirliflor sa veľmi trápil, no z ničoho nič sa objavila
v kráľovstve víla Paridamie. Priviedla aj Rosanellu a prisľúbila
kráľovnej, že čoskoro už nebude musieť smútiť za dvanástimi
dievčatami, ktoré vychovala namiesto svojej skutočnej dcéry.
Princ Mirliflor však žialil a nechcel sa s ňou stretnúť, no keď
sa tak stalo, veľmi rýchlo zistil, že Rosanella má v sebe všetky
tie vlastnosti, ktoré sa mu páčili na dvanástich devách: bola aj
krásna, aj dobrá, aj múdra, aj dôstojná... Tak veľmi ho
očarila, že ju ihneď požiadal o ruku.
Vtedy
sa tam opäť zjavila Paridamie a objasnila, že všetkých dvanásť
panien bolo v skutočnosti jednou a tou istou Rosanellou. Jej kúzlo,
ktorým sa uchádzala o pozíciu kráľovnej víl, spočívalo v tom,
že každá z panien mala okúzliť Mirliflora a potom, keď zistí,
že ich vlastnosti má jedna deva, vylieči sa tak zo svojej
prelietavosti. Surcantine, druhá uchádzačka o vílí kráľovský
trón, priznala porážku a neskôr sa zúčastnila na svadbe
princeznej Rosanelly a princa Mirliflora a dokonca im priniesla aj
nádherný dar.“
Odette
sa na ňu radostne usmiala v zrkadle. „Ľúbim ťa, mamička,“
povedala jej a otočila sa, aby jej mohla vtisnúť bozk. Ambroisie
jej s úsmevom nastavila líce a pohladila ju po vlasoch, no potom už
nástojila na tom, aby si ľahla do postele. Keď ju pozorovala pri
zaspávaní, opäť na ňu zaútočili spomienky, ibaže teraz sa im
už nemala ako vyhnúť.
V
ten temný, trpký večer vyšla von a smerovala do súkromnej
kaplnky de Gasconyovcov, ktorá stála na samom okraji ich veľkého
pozemku, vyznačujúceho sa najmä nádhernými záhradami plnými
tulipánov, záhonov ruží a ľalií a smaragdových živých plotov
upravených do najrôznejších tvarov. Občas tam zašla večer,
mala rada takú zvláštnu, tajomnú atmosféru a vždy sa jej zdalo,
že západ slnka má charakteristickú vôňu, ktorú rada
vdychovala.
Kľakla
si pred malý oltárik a zahľadela sa na kríž; až po dlhšej
chvíli ticha, takého pokojného a zdanlivo nenarušiteľného,
vzala do ruky modlitebnú knižku a sama sa pustila do spievania
žalmov. Vybrala si osemnásty a svojím jemným hlasom spustila:
„Milujem
ťa, Pane, moja sila; Pane, moja opora, útočište moje, osloboditeľ
môj. Bože môj, moja pomoc, tebe dôverujem; ty si môj štít,
sila mojej spásy a môj ochranca. Vzývať budem Pána, lebo jemu
patrí chvála, a budem zachránený pred nepriateľmi.“
Ani sa nedostala k ďalším veršom, pretože tieto sa jej natoľko
zapáčili, že ich začala opakovať dookola, a ako ich opakovane
spievala, cítila, že sa jej zarývajú do srdca hlbšie a hlbšie.
Jej
myseľ si ich stále spievala, keď zamierila z kaplnky domov –
prekvapene totiž zistila, že sa medzičasom zotmelo. Pobudla tam
nezvyčajne dlho a ani si to neuvedomila. A vtedy... práve vtedy,
keď jej mysľou znel žalm ospevujúci Boha, ktosi ju prepadol,
schytil zozadu, oslepil, omámil... ublížil jej tak, ako dokáže
len krutý, bezbožný násilník ublížiť žene, nevinnému
dievčaťu.
S
roztrhanými šatami a v slzách sa vrátila domov, neschopná
povedať slovko, neschopná zdôveriť sa. Už na druhý deň ráno
musela žiť tak ako predtým, akoby sa nič nebolo stalo. Nemala ani
ako zistiť, kto
bol ten zločinec, čo na ňu položil ruku a privlastnil si ju, hoci
nemal žiadne právo. Nechcela
to zistiť. Chcela len jediné – zabudnúť.
Azda
by sa jej to i bolo podarilo, nebyť... nebyť Odette. Nežne ju
pohladila po vlasoch i po líci a vtisla jej letmý bozk na čelo,
započúvajúc sa do jej pokojného pravidelného dychu. Keď sa
vydala k sebe, do svojich komnát, a slúžka jej pomohla so šatami,
uvedomila si, že si praje, aby za ňou prišiel Théodore. Iní by
si pomysleli, že v takomto čase, keď nemôžu spolu zdieľať
manželské lôžko, nemá dôvod chodiť v noci do jej spálne,
lenže on to robieval. A ona bola rada. Rada len ležala v jeho
náručí a cítila jeho objatie, a on ju – zrejme – rád
objímal. Vždy, keď sa prebudila, mal nos zaborený v jej vlasoch.
Dúfala,
že i dnes príde, ale nemohla si byť istá; nemohla tušiť, dokedy
bude u nich Bastien. Pri predstave, že sa nachádzajú v takomto
nočnom čase pod rovnakou strechou, pocítila čosi čudné,
nepríjemné. S hlbokým nádychom sa zadívala na svoj odraz v
zrkadle, pričom v nej ožil pocit, že hľadí do očí starej ženy.
Théodore ju tak nevidel, no ona si tak – i v dvadsiatich štyroch
rokoch – občas pripadala. Čosi v nej muselo predčasne dospieť a
podpísalo sa to na nej.
Veľmi
sa bála, keď zistila, že čaká Odette. Samozrejme, vtedy nemala
pre dieťa žiadne meno, ale napriek strachu a obavám – zo samoty,
z odvrhnutia, z pohŕdania – ho milovala od prvej chvíle. Bastien
bol prvý, komu sa zverila, ibaže nedokázala presnejšie pomenovať
okolnosti, za akých otehotnela. Veľmi dúfala, že tie správy
urýchlia jeho žiadosť o ruku, on sa však zachoval tak, ako by to
od neho nikdy neočakávala. Urobil presne to, čoho sa bála od
celej spoločnosti – odvrhol ju. Obvinil ju, že mu bola neverná,
padlo toľko mien ich spoločných priateľov, až sa Ambroisie
nezdržala a uštedrila mu zaucho.
Nikdy
na seba tak nekričali ako v ten večer. Neveril jej a ona nemala síl
povedať nahlas, že si ju ktosi privlastnil proti jej vôli, že to
dieťa v jej lone nevzniklo ani z nevery, ani z jej túžby, práve
naopak. Preplakala kvôli nemu viac nocí než kvôli tej hroznej
udalosti. Ten, ktorý ju mal ľúbiť, ktorý sa mal s ňou oženiť,
s ktorým mala byť šťastná, jej neveril. Považoval ju za... ani
nechcela vedieť za čo.
V
takomto užialenom, beznádejnom stave ju raz na večeri u nanteského
starostu stretol Théodore. Nielenže prijala jeho žiadosť o tanec,
dokonca s ním vyšla na terasu, kde mali súkromie na rozhovor. Sama
netušila prečo, no zverila sa mu: a povedala mu všetko.
Vedela, že nebude môcť tajiť navždy, že je tehotná, veď to
čoskoro malo byť vidno. Potrebovala nájsť východisko, ibaže
netušila aké.
A
Théodore, ten nezaváhal. Ešte v ten večer pred ňou pokľakol a
navrhol jej manželstvo. Ambroisie bola natoľko dojatá a vyľakaná,
že pred ním utiekla, až potom si začala väčšmi uvedomovať, čo
vlastne urobila. Priznala sa mu, že je poškvrnená, sprznená,
znesvätená. A on, on ju chcel zrazu za manželku? I s dieťaťom
akéhosi násilníka, ktorý nemal byť nikdy potrestaný za ten
príšerný zločin?
Napriek
tomu, že mu nedala súhlas, nevzdával sa. Niekoľko dní jej
otvorene dvoril, ničím sa netajac ani pred jej rodičmi, a keď
požiadal o jej ruku grófa de Gascony, Ambroisie už nechcela váhať.
Povedala áno a bola vďačná. Cítila voči nemu takú veľkú
vďačnosť, až doposiaľ, po každý jeden deň života po jeho
boku.
Zatiaľ
čo Bastien odišiel, opustil ju, Théodore si ju vzal za manželku,
prijal ju do svojho domu a celkom vyrovnane reagoval aj na narážky
šľachticov, že počala ich dcéru ešte pred sobášom. Nikdy
Odette nezaprel, vychovával ju s láskou a Ambroisie pocítila
nevídanú radosť, keď po pár rokoch manželstva mohla vyjadriť
svoju vďaku i skutočným darom pre neho – maličkou Georgette.
Vstala
od toaletného stolíka a prikročila ku kolíske, kde ich zlatovlasý
poklad stále spal. Mala aj Théodorove črty, na rozdiel od Odette,
a Ambroisie pocítila pri každom pohľade na ňu teplo v hrudi.
Théodore nebol Bastien. Théodore nebol možno na prvý pohľad
očarujúci, hoci mužná krása mu tiež nechýbala; možno
neohuroval lichôtkami, akokoľvek úprimnými, tak ako Bastien;
možno neoplýval vtipom tak ako Bastien... bol však verným a
dobrým manželom. Manželom i otcom. Obom ich dcéram.
Ako
sa Ambroisie dívala na Georgette, po tvári jej začali stekať
slzy. Cítila i vinu, no sprvu nechápala prečo. Vyčítala si azda,
že nemiluje Théodora? Ale ona ho predsa ľúbila. Ľúbila ho,
ľúbila ho inak než kedysi Bastiena, no až teraz si začala
uvedomovať, že to, čo cíti k manželovi, je skutočná
láska. Možno nebola romantická, roztúžená, patetická, ale bola
ozajstná. Bola to láska vďačnosti, láska oddanosti, láska
vernosti. Tá s Bastienom bola mladícka, bláznivá, podmanivá.
Théodore sa jej však zaryl do srdca hlbšie, hlbšie než Bastien.
Bastien
ostal priateľom, ktorý sa nikdy nestal ani jej snúbencom, pretože
prv, než by ju bol požiadal o ruku, bez slova ju odsúdil za neveru
a viac sa s ňou nebavil. Odišiel do Paríža a až teraz, po
rokoch, sa opäť stretli. Théodore sa jej však stal sprievodcom,
ochrancom, jej rytierom. Keďže vedel, akým príšerným zážitkom
si prešla, počas svadobnej noci sa jej takmer nedotkol, iba ju
párkrát pobozkal, no keď si uvedomil, aká je roztrasená, do
ničoho ju netlačil. Vtedy po prvýkrát spali vedľa seba bez toho,
aby zdieľali lôžko ako manželia.
Ambroisie
sa pri spomienke na tú noc usmiala. Bol nežný a nepotreboval
prejavovať svoju nadradenosť ani silu. Bol jej manželom, mal na ňu
právo, avšak nevyužil ho – azda zo súcitu. Tak veľmi si
ho za to vážila. Napokon sa jej nedotkol počas zvyšku
tehotenstva, až na bozky, ktoré Ambroisie postupne, veľmi
pomaličky, niekoľko mesiacov roztápali. Až po Odettinom príchode
na svet, po šestonedelí a ďalších mesiacoch pridájania svoj
manželský sľub skutočne spečatili.
Z
jej vôle. Z jej iniciatívy. Trpezlivo čakal takmer rok, spával
vedľa nej, objímal ju, bozkával, a predsa čakal. A vtedy, keď sa
mu konečne dokázala dať, choval sa nádherne, opatrne, ako keby
bola bábikou z porcelánu. V tú noc mu prvýkrát pošepkala, že
ho ľúbi, a myslela to úprimne, hoci nemala na mysli ošiaľ, aký
zažívala s Bastienom.
Ani
nevedela, koľko stála nad Georgettinou kolískou, keď sa potichu
otvorili dvere vedúce do jej spálne – dvere, ktoré prepájali
jej komnaty s manželovými. Nezačula ho, tak sa k nej potichu
priblížil a opatrne, jemne, zľahka ju objal zozadu. Prekvapene sa
mykla, no jeho prítomnosť ju úplne upokojila. „Už je preč,“
šepol jej a vtisol nežný bozk na krk, z ktorého jej odhrnul
vlasy.
Ambroisie
sa pousmiala a stisla dlane, ktorými ju držal okolo pása.
„Konečne.“
„Drahá...“
„Áno,
drahý?“
„Odpustíš
mi?“
„Prosím?
Čo by som ti mala odpustiť?“
Pustil
ju a opatrne otočil k sebe. „Môj rozhovor s grófom de Craon.“
Nechápavo
sa dívala do jeho tváre a neisto dumala, čo sa jej snaží
povedať. Po chrbte jej zrazu prešli zimomriavky. „A-aký
rozhovor? O čom ste sa zhovárali?“
„O
tebe, drahá. Musel som mu povedať pravdu.“
Stratila
dych i hlas. „Pravdu? Akú pravdu, Théodore?“
„O
nás. O Odette.“
„Č-...
prečo si to urobil...?“ zašepkala bezradne a chcela sa od neho
odtiahnuť a odvrátiť, no nedovolil jej to.
Prenikavo
sa na ňu zahľadel a, jednou rukou ju držiac okolo pása, pohladil
ju na tvári. „Pretože som nezniesol tvoj nešťastný výraz v
jeho prítomnosti. Cítila si sa odsúdená, videl som to na tebe.
Nemohol som sa na to dívať. Nemohol som mu dovoliť, aby si to o
tebe naďalej myslel.“
„Ah...“
sklopila pohľad, akoby mohla utiecť pred jeho očami. Pred jeho
láskou. Nezaslúžila si ju. Prijal ju, keď bola najväčšmi
špinavá. Ani nevedela prečo.
„Odpustíš
mi to, prosím? Odchádzal zahanbený. Myslím, že ti napíše list.
Ospravedlní sa. Po rokoch konečne pocítiš zadosťučinenie. Aspoň
slabučké.“
V
očiach ju začali štípať slzy a musela ich pustiť von. „Ah,
Théodore...“ Na nič viac sa nezmohla.
Privinul
ju k sebe a vtisol jej bozk do vlasov. „Odpusť mi to. Možno som
ťa zradil, ale zároveň...“
„Niet
čo odpúšťať. Si môj rytier. Ľúbim ťa.“
Privrel
oči a zhlboka sa nadýchol jej jemnej, a predsa výraznej
levanduľovej vône. Zbožňovala fialové kvety, či už levandule,
orgován alebo kosatce, vždy voňala ako fialové kvety. „I ja ťa
ľúbim. Viac než svoj život.“
Po
dlhšej chvíli sa odtiahla, pozrúc naňho, a pobozkala ho.
Pobozkala ho bozkom, ktorý bol jasným znamením a znakom, že si
želá viac než jeho objatie a krátky dotyk pier. Nebol by jej
odolal, nebyť zásadovosti a pevnej vôle, ktorú si pri nej
vycvičil už pred rokmi.
Veľmi
jemne ju odtisol. „Ambroisie... teraz sa to nesluší...“
Zažmurkala
naňho a pousmiala sa. „A kedy sme dbali na tradície, drahý?“
Chcelo
sa mu smiať; občas bola roztopašná ako malé dievča. Zbožňoval
ju. „Väčšinu života dbáme.“
„Preto
si môžeme dovoliť na jednu noc urobiť výnimku,“ šepla a
chytila ho za ruku, potiahnuc ho k posteli.
Théodorovi
sa na perách rozhostil úsmev, no namiesto toho, aby ju nasledoval,
vzal ju do náručia a opatrne ju uložil do postele, zasypúc jej
tvár, krk, celé jej telo bozkami.
Komentáre